唯书阁 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第170章 解脱者塞拉斯!

第170章 解脱者塞拉斯!


李默将这个结果展现出来之后。

  观众们对此都非常满意。

  :这个英雄本来就热门,又好玩!

  :有谁不喜欢玩塞拉斯呢?

  :可以,虽然我投票的不是这个,但是我也很喜欢!

  塞拉斯这个英雄,从一出现人气就非常的高。

  首先因为他技能就不一般。

  拥有非常强大的可玩性。

  最重要的就是他这个大招了。

  能将敌人的大招窃取,让自己使用。

  遇到那些普通的英雄还好。

  如果遇到石头人这样的英雄。

  那顿时就能让自己化身成为敌人的噩梦。

  而且除了大招厉害以外。

  这英雄其他的技能也都相当不弱。

  伤害高的离谱。

  有位移有回血、还有范围伤害。

  让这个英雄,玩起来超级爽快。

  值得一提的是。

  这个英雄不仅能玩中单,而且还能玩上单。

  也有人用这个英雄来打野。

  基本上属于是全能级别的英雄。

  所以玩好几个位置的观众。

  也都非常满意这个投票。

  另外一点值得一提的是。

  塞拉斯这个英雄自从出现之后。

  就成为了职业在场上的宠儿。

  基本上中单选手一定要学会这个英雄。

  哪怕这个英雄后来经过几轮的削弱。

  依然属于赛场大热门。

  经常都是非办必选的角色。

  所以不管是单纯的观众还是联盟的玩家。

  对于这个英雄都熟悉到不能再熟悉了。

  而此时,李默也开始讲解这个英雄的背景故事。

  “塞拉斯这个英雄的故事,起源于德玛西亚。”

  “而他的职业则是一个法师。”

  “了解德玛西亚的观众,现在就知道问题出现在哪里了。”

  观众:德玛西亚是抗拒法师的!他们要消灭一切法师。

  :拉克丝不也是法师吗?

  :你也不想想拉克斯是什么身份!

  绝大多数观众都知道。

  德玛西亚这个地方,是法师的地狱。

  塞拉斯出生在联盟中的其他地方有可能会顺风顺水。

  但是出生在这里。

  那就是天崩开局了。

  李默继续说:“塞拉斯出生非常的贫苦,而他又很早就表现出自己的魔法天赋。”

  “他的父母知道了之后,主动要求塞拉斯自首!”

  “德玛西亚的搜魔人,利用他的天赋去寻找这个国度中的法师。”

  “塞拉斯一开始很听他们的话,但他逐渐意识到,德玛西亚的理念是错的。”

  “在这里其实有着大量的魔法。”

  “只不过显贵不会受到影响,只有普通人才会受到惩罚!”

  “后来因为一次意外,塞拉斯在一次行动中导致几人死亡。”

  “他为了保住自己的性命,只能选择逃亡!”

  “虽然他是无辜的,让他知道,没人会相信自己。”

  观众:唉,太惨了!

  :塞拉斯的天赋不是他的罪!可惜了!

  :看来德玛西亚也没有他们声称的那么正义!

  :就是,自称正义一般都不是什么好人。

  李默继续说:“塞拉斯很快就被抓住了。”

  “带上了禁魔石锁链,非常的悲惨。”

  “后来,拉克丝认识了他,并且表示同情。”

  “塞拉斯为了自由,从拉克斯那里领悟到了禁魔石的秘密。”

  “在他即将被处刑的时候,他吸收了大量魔力,最终逃跑了。”

  “之后,他毕生的目标都是要推翻德玛西亚的统治。”

  “这就是塞拉斯的故事。”

  听了塞拉斯的背景故事之后。

  观众们都觉得很有意思。

  这是一个很特别的故事。

  不仅仅涉及到了塞拉斯自己。

  还有另外一个人。

  那就是大家都非常熟悉的拉克丝。

  拉克斯是盖伦的妹妹,同时也是一个非常强大的法师。

  而且,他们的家族也非常的显赫。

  所以,拉克丝虽然有魔法,但却一直都没事。

  观众:塞拉斯反抗的很有道理啊!

  :就是,他本来是无辜的,却被关了那么久,最后还差点死了。

  :换成是别人肯定也不满意!

  塞拉斯最后要推翻德玛西亚。

  从外人的角度来看。

  可能显得有些激进。

  不过从他自己的角度来看。

  一个什么坏事都没做的年轻人。

  只是因为拥有魔法的天赋。

  就差点丢掉性命。

  这个世界上还有比这更不公平的事情吗?

  塞拉斯不愿意,也是正常的。

  到此,塞拉斯的背景故事也介绍完毕了。

  李默开始正式翻译这个英雄。

  首先,是这个英雄的称号。

  原文:the  unshackled

  原本翻译:碎镣者。

  李默翻译:解脱者

  李默说:“这个称号如果直译过来的话,就是解开枷锁的人。”

  “刚才通过他的背景故事。”

  “我们都知道这个英雄,人生中很长一段时间都是在暗黑无光的地牢里度过的。”

  “他的武器同时也是他的枷锁。”

  “原本的这个翻译,就是把本来的意思美化了一下。”

  “其实是很符合原本意思的。”

  “不过,我认为这个翻译更加偏向于身体上的。”

  “也就是说他身体从此以后自由了。”

  “而我的翻译则比较偏向精神这方面。”

  “从牢房中逃出去之后,他把原本关押自己的东西成为了自己的武器。”

  “不仅仅是身体上得到了解放。”

  “他的精神也解脱了。”

  “所以,我认为更侧重于精神比较好。”

  “不知道大家怎么看。”

  观众:绝对是李默翻译的好!

  :没错,他的这个不管是精神还是身体都表达到了!

  :对,李默的翻译不仅是精神方面解脱了,也是身体方面解脱了。

  :比原来的翻译要好太多!

  大家都一致认为。

  李默的翻译,好的不行。

  几个评委也都是这么想的。

  林专家:“李默的翻译,真是深思熟虑!”

  “难以想象。”

  “他能在这么短的时间内。”

  “就翻译出塞拉斯的合适内容!”

  “真是太厉害了。”

  这次直播他可是在全程观看。

  李默几乎没有什么准备的时间。

  从观众们投票出现,到他开始翻译。

  一共就几分钟而已。

  在这短短的时间内,他居然就能给出如此合适的翻译。

  真是让人感觉到不可思议。

  王老也是如此。

  “李默这才华,简直是前途无量!”


  (https://www.weishukan.com/kan/126778/2837418.html)


1秒记住唯书阁:www.weishukan.com。手机版阅读网址:m.weishukan.com